Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8719
Комментариев : 26
Ответы на текущий опрос
Как вам перевод "Змеи"?


Великолепный, сохранен авторский стиль.19 %19 %19 % 19.64% (487)
Хороший, добротный перевод.44 %44 %44 % 44.72% (1109)
Так себе, явная любительщина.15 %15 %15 % 15.56% (386)
Отвратительно, невозможно читать.14 %14 %14 % 14.40% (357)

Всего ответов: 2480


[ Другие опросы ]

Владимир [20.09.2010 в 03:24]
Хорошая песня и перевод.

Владимир [20.09.2010 в 03:28]
Так держать.Я люблю ведьмака игру,фильм и книги.

Владимир [06.02.2011 в 06:20]
Спасибо Вам Анджей за Змея, я зачитал уже Ваши саги о Ведьмаке и Рейневане фон Беляу, и это на фоне того что между нами происходит Вы пишите Змея, я не был "за речкой" но я знаю первую чеченскую, спасибо Вам огромное за Змея, Вы настоящий человек

Павел Игоревич [06.02.2011 в 15:26]
Авторский стиль в большей степени сохранен, что не может не радовать. Спасибо Анджею!
Хотелось бы узнать, планируется ли выход полноценной книги "Змея" на русском языке? Очень хотелось бы иметь для колекции

Ильдик [20.10.2011 в 14:15]
А. Сапковский Молодец очень знаменитый человек,понравился его рассказ о Ведьмаке а точнее игра,крепкого здоровья и чтоб прожил много лет.

Серый [13.12.2011 в 16:05]
ачешунный автор ачешуееные книги перечитал много раз и не надоело

Вадим [11.05.2012 в 18:07]
Блин, ну кого вы опрашиваете? Из двух тысяч дай бог двое читали "Змею" в оригинале и могут сравнить. Ничего, что переводчик вместо "афганского боевого крещения" написал "афганский боевой КРЕСТ"??? Ничего, что вместо офицерской столовой у него казино, а автомат затыкается за пояс (вместо "взять за ремень")? Блин, две трети проголосовавших голосуют непонятно за что, да и сама повесть откровенно затыкает финансовые дыры автора плюс дежурный пинок совку. Тьфу. И автор сыграл ниже своего уровня, и переводчик расстарался еще подгадить.

Александр [03.06.2012 в 04:37]
Я не верю,что это написано Сапковским(автором прекрасного Ведьмина)Я не верю,что это вообще написано поляком.И дело не в переводчике или халтурном худ.уровне,напоминающем поделки из серии Сталкер.Ну не может поляк так думать,не так он реагирует в сложной ситуации,не так он ругается как в конце повести,там есть польский кусок,не в таких словосочетаниях звучат эти ругательства
на польском.Я попытался связаться с самим паном Анджеем и выяснить,але,нестеты,не змоглем.

Pvt. Tifffin [20.06.2012 в 09:19]
Не просто люблю и уважаю п.Сапковского - считаю его явлением, подобным бр. Стругацким в советской НФ. Sapienti sat. Но не могу представить себе, что могло его вдохновить на то, чтобы положить в основу замысла авантюру советов в Афганистане. Это, имхо, совсем не та тема, на которой можно накручивать свои мистические красивости (за что, собственно, мы его - п.Анджея - и любим! но, конечно, не только за это).
Я чудом не попал за речку - хотя и мог, еще в 1981-м! - но если бы попал и выжил, то стыдился бы этого до конца жизни, и молчал бы в тряпочку! И - ну не верю я в то, что это написано не на потребу понравиться расейскому потребителю, и пощекотать восприятие потребителя польского варварской экзотикой.
Каждому мало-мальски чуткому читателю очевидно, что принципиальный провал вещи в том, что автору не удалось убедить нас в том, что он отождествился со своим героем. Не удивительно, что автор не ощущает, не имея "счастья" родиться в сс, что весь этот траханый пафос воспринимается совсем как не очередной пинок совку, а наоборот, попытку эксплуатнуть его "героическое прошлое", которое так раскручивается сейчас как "наше славное наследие, создающее нашу великую национальную идею". Тьфу! И на эту тему пишет поляк - прямо не верится!
В общем, впечатление такое, как если бы услышать в исполнении "Битлз" какие-нибудь "Подмосковные вечера". Или автор думает, что достаточно кому-нибудь где-нибудь понажимать на курок - не важно, за что, и по чьему приказу, - и это уже автоматически делает его достойным быть носителем какого-либо морального (или хотя бы только художественного) посыла?! Раз убивал - значит, есть фигура, которую стОит делать центром целой повести, на фоне голимого агрессивного совкизма?! Вот не ожидал этого от автора, создавшего образ ведьмака Геральта, посылающего как раз противоположный моральный импульс.
Так, блин, обидно, сил нет - Сапковский пишет редко, перечитано по сотне раз уже все. Наткнулся эту вещь - в именинниках ходил: ну, думаю, редкий праздник в этой б.ской жизни! А тут... тот же сраный совковый антураж, мат-перемат, и наши славные парни, доблестно выполняющие интернациональный долг. Да-да, в грязной войне, конечно, но зато какие славные! Я-то считал автора тем, кто, во всяком случае, понимает, что этим оправдаться нельзя. ГЛАВНОЕ - ТО, ЗА ЧТО ВОЮЕШЬ.
Блин, вот уж не думал, что доведется когда-нибудь комментить так по поводу п. Анджея - автора любимейших "Музыкантов", "Меньшего зла" и "Мира короля Артура". А тут осталась лишь противная оскомина... Или это тот вариант, когда nobody's perfect?
Ах, да - перевод... Действительно, не видя оригинала судить трудно, но язык, в принципе, пристоен. Хотя это и не спасает авторскую попытку с изначально негодными средствами. Dixi.

Марина [04.07.2012 в 02:10]
Те, кто не читал книгу в оригинале, не могут критиковать Сапковского...Нет никакого сравнения.Насколько хорошая книга, настолько плохой перевод и русский язык.Я считаю, что на таком русском вообще нельзя издавать книги.Это насмешка над читателями. Сапковскому большое спасибо за то, что так хорошо понял наших мальчишек, прошедших Афган. Он сейчас единственный писатель, у которого остались нормальные человеческие ценности. Кто хочет получить истинное удовольствие от книги, читайте на польском. Хотя бы со словарём. Не пожалеете.

Вампир [14.08.2012 в 02:12]
Еслисравнивать змею и Ведьмака,то конечно все выберут Ведьмака.Змея слишком современная книга,а так хочется окунуться в мир Ведьмака (иногда и выныривать не хочется).Хотя я конечно любитель меча и магии,кто-то и может сказать что Змея лучше Ведьмака...В любом случае Сапковский - гений,его книги читают миллионы,и мне нравится быть одним из них)

Ильдик [10.09.2012 в 18:32]
а что это вообще за змея такая?)


Ваше имя:
Ваш e-mail:

:D :) :( O_o
O_O ;( 8) LOL
>:( :p oops :'(
}:( }:( %) ;)
! ? !!! ->

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Конечно, это работа нелёгкая. Но она мне не мешает настолько, чтобы я её ненавидел: «А, чёрт побери, снова надо писать!» Нет. Так — нет. Но мне так нравится (а я много лет работал в разных фирмах и учреждениях), так нравится, что у меня от кровати до рабочего места — три с половиной метра!.. И нет никого! Никаких руководителей!

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Статистика