Первым гостем сезона “фантастических” встреч в КЛФ “Стожары” 1997 - 1998 гг. стал польский писатель Анджей Сапковский, приехавший в Россию праздновать 850-летие Москвы.
Виновника торжества пришлось дожидаться почти полтора часа - писатель задержался в родном польском посольстве, куда был приглашен на прием. Пока гость отсутствовал, народ усиленно общался с забежавшими на огонек “Стожар” писателями Львом Вершининым и Сергеем Лукьяненко. Правда, Льву Вершинину это вскоре надоело, и он, прихватив с собой бутылочку импортного пива, исчез. Сергей Лукьяненко оказался более стойким - не спеша раздавал автографы и терпеливо общался с многочисленными фэнами, не предпринимая попыток улизнуть.
Кстати, Сергею Лукьяненко очень понравилась газета “Смена +”, несколько экземпляров которой я презентовал ему в прошлый раз. Особенно привлекла его “Переписка”. Лукьяненко сказал, что это очень похоже на общение через компьютерные сети, но более необычно, а рубрика “Terra Incignita” - вообще кладезь сюжетов для писателя-фантаста. И если бы у него было чуть побольше свободного времени, он был бы не прочь поиграть в эту игру... Кстати, эксклюзивная информация от самого писателя: скоро в издательстве “ЭКСМО” выйдет новый роман Лукьяненко, написанный в соавторстве с Ником Перумовым - “Не время для драконов”.
...Анджей Сапковский пришел в “Стожары” в очень приподнятом настроении и, попивая коньячок, принялся развлекать фэн-тусовку байками и ответами на вопросы, показывая блестящее знание русского языка и великолепное чувство юмора.
- Мне говорили, что писателем я стану только тогда, - начал Сапковский, - когда смогу уговорить издателя купить свои книги, а на встречу со мной придет больше четырех человек. Как видите, оба условия соблюдены...
Анджею Сапковскому недавно исполнилось 50 лет, внешне он чем-то похож на бывшего президента Польши Леха Валенсу. Фантастикой Сапковский увлекся в детстве - перечитал всех советских и польских писателей, включая Лема. Правда, Лем сейчас в Польше популярностью не пользуется, его книги не издаются, хотя Лем - “национальное достояние Польши”. Сапковский начинал писать в начале 80-х годов, подражая Лему, и именно эти рассказы были впервые опубликованы. И хотя в России Сапковский известен как автор романов в жанре фэнтези, за научно-фантастические рассказы (не переведенные в России) он четыырежды получал премию имени Яноша Зейделя - высшую в Польше литературную награду в области фантастики.
- Лучшее в фэнтези, - сказал Сапковский, - это Толкиен и “Хроники Амбера”. Но сейчас и в Польше, и в России издается много того, что читать не стоит. В России издают то, что в Польше издавать бы не стали - фэнтезийные сериалы Брукса, Эддингса, Дункана, хотя и Польша переживает экспансию американской культуры. В Польше издают тех американцев, которые либо получили литературные премии, либо пользуются читательским спросом. А эти писатели в Америке не популярны.
- Издают ли вас в Америке?
- Зачем я им нужен? Америке Европа неинтересна. Там вы не найдете книг ни одного европейского фантаста, кроме Кира Булычева.
- Что вы можете сказать о современной русской и американской фантастике?
- Ни то, ни другое я сейчас не читаю. Американцев я перечитал давно, причем на русском языке в советское время, сейчас у них нет ничего интересного, кроме Кинга. Кинг - самый американский писатель. Лучшие романы Кинга - “Оно”, “Темная башня”, “Кладбище домашних животных”. Но Кинг пишет не всегда потому, что ему есть что сказать, а ради денег, и многие его книги можно не читать.
- Какие у вас тиражи в Польше?
- Знаете, настоящий джентльмен не говорит ни о тиражах, ни о деньгах. Могу сказать, что не жалуюсь. Но мои авторские и коммерческие права постоянно нарушаются польскими любителями ролевых игр. Я не прошу гонорара у них за использование моих сюжетов, но разве трудно поставить в известность меня, автора?
- Как был задуман цикл о ведьмаке Геральте?
- Я хотел написать польский вариант “Хроник Амбера”. Но потом решил - зачем нужен второй Желязны? Хотел написать польскую фэнтези. У нас в Польше до меня фэнтези никто не писал, нет традиции. НО в цикле о Геральте у меня ни польская, ни славянская мифология для фэнтези не годится. Я использовал кое-что из Толкиена, а в основном у кельтских народов. Но, естественно, немного переосмыслил.
- Правда ли, что в одном из романов содержится намек на пакт Молотова- Риббентропа и оккупацию Польши в 1939 году?
- Да, я делаю исторические намеки. А 1939 год для Польши - очень больная тема. Польшу поделили Германия и Россия... Но знаете, в Чехии считают, что в этом эпизоде речь идет о мюнхенском сговоре 1938 года. Я думаю, что еще где-нибудь найдут эпизоды своей истории. История любит повторяться.
- Зачем в фэнтези политические намеки?
- Я - фантаст, но живу в реальном мире и пишу о реальных проблемах, которые тревожат людей. Можно избежать политических намеков, но люди их все равно найдут. Так я лучше введу их сознательно.
- Тогда это постмодернизм.
- Я не знаю, что это такое. Польские критики пишут, что я постмодернист, но не объясняют, что это. Если постмодернизм - это намеки, то первым постмодернистом был Гомер.
- Сколько романов будет в цикле о Геральте?
- Пять книг. Три уже вышли в России, четвертая - в Польше. Напишу пятую - и все.
- Желязны тоже вначале написал пять “Хроник Амбера”, а потом еще пять.
- Я не Роджер Желязны. Конечно, мое преимущество перед Желязны в том, что я еще жив. Но все равно не дождетесь! Пять книг - и ни книгой больше!
- После того, как вы закончите пятую книгу, о чем будет следующий роман?
- Погодите, не спешите. Дайте сначала закончить, и почему вы решили, что это будет роман? Я давно уже не писал рассказов...
...Встреча закончилась, как всегда, раздачей автографов.