Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8718
Комментариев : 26

Chimera 6 февраля 01 18:15 Cообщение № 13143


'У меня больше нет для тебя дворцов'(с) Хатуль
Интересно, у них тут каждый день такая веселуха, или это мне так везет? Тролли на кухне, прорыв канализации в подвале и трупы по всему замку.
Кожа Фила приобрела синеватый оттенок, пульс не прощупывался. Кажется, я вам уже говорила, что не умею лечить? Зато при освидетельствовании трупов присутствовала неоднократно…
- Поздно…- Леха тоже не умеет оживлять мертвых.
- Но попробовать стоит. Давай: ты тут, я - там.
Там - было холодно и серо. Я шла по следу, и окружающая нереальность меняла очертания - не для меня, для него. Не знаю, что бы там увидели вы - адское пламя, бесприютные равнины или райские кущи, а для Фила свет в конце тоннеля оказался обычной лампочкой не менее обычного коридора городской квартиры. Куртка на вешалке, прислоненные к стене лыжи, дверь ванной, дверь кухни… Он сидел с чашкой остывшего чая в руках, курил и не видел меня в упор. Что поделать, Скалы Забвения и медленный Стикс, порожденные буйным воображением древних греков, ушли вместе с ними. А для большинства обитателей мегаполиса эту роль вполне способны исполнить холодильник «Стинол» и капающая из крана вода.
Конкурент появился практически одновременно со мной. Он, безусловно, был в своем праве - Фил никогда не проходил по нашей части и от таких, как я, ему следовало бы держаться подальше. Но если вы думаете, что далее следовала битва титанов, сверкали огненные мечи, бичи и прочая хренотень, окружающие слои реальности сотрясались, а пух и перья летели во все стороны - то вы ошибаетесь. Два профессионала всегда могут договориться. Мы пожали друг другу руки, пообещали встретиться за чашечкой кофе в «Дзен-кафе» - и он ушел.
А я осталась с Филом. Я убеждала, плакала и пела: о пляже и море, о Каэр Морхене, о тех, кто его ждет и любит… И лед тронулся. Таяли занавесочки и ободранные обои на кухне, а из под них проступала реальность каменных стен и сводчатых потолков. Он возвращался…
Когда я выпала из перехода, кандидат в покойники вовсю хлопал глазами, утешая рыдающую Шныру и улыбаясь страшно уставшей Лехе. Я тоже улыбнулась, поймала его внезапно остекленевший взгляд и поняла, что не успела морфировать…
Следующий переход вывел меня в любимое офисное кресло. Да, у нас скучно и обыденно, но по крайней мере боятся меня тут только нерадивые железячники - да и те не всерьез. У меня мало друзей, но мне не придется стесняться себя самой в их присутствии. Я не буду ни о чем жалеть. Я дома. Гребаный аутотренниг...
- Шеф, я вернулась.


Дата публикации: 2008-12-01 08:23:45
Просмотров: 5177



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Статистика