Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8718
Комментариев : 26

JANINA


JANINA[читается - ЯнИна]

В красном поле фиолетовый или коричневый щит. В клейноде над шлемом в короне павлиний хвост.

Благодаря королю Яну III Собескому "Янина" стала одним из наиболее известных польских рыцарских гербов. Попала даже на звездные атласы – одно из открытых в конце XVII века созвездий названо "Щит Собеского".

Герб этот использовали прежде всего семьи, живущие на земле краковской, сандомирской, ленчицкой и серядской. Унией Городельской принесен в Литву.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-06 01:34:11
Просмотров: 8189



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Главная задача книги — развлечь. Развлечение зачастую является чем-то примитивным, глупым, низменным. Я стараюсь достичь более высоких уровней развлечения. Не сказал бы, что достиг вершины, я не настолько нескромен. Но считаю, что поднялся выше общего уровня.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Статистика