Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8718
Комментариев : 26

JELITA


JELITA[читается - ЕлИта]

В красном поле три перекрещенных золотых копья, среднее острием вниз, боковые наклонены остриями вверх. В клейноде над шлемом в короне половина рогатого козла.

Согласно легенде Владислав Локоток, объезжая поле битвы после боя с крестоносцами, увидел своего рыцаря Флориана Сариуша, запихивающего собственными руками свои внутренности в живот. Правитель, в знак признания мужества, дал ему герб с тремя скрещенными копьями, которыми рыцарь был ранен, а родовой герб рыцаря – рогатого козла – перенес на шлем.

Герб чаще использовался дворянскими семьями земель брестской, краковской, сандомирской и серядской. После Городельской унии герб Елита появился в Литве.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-06 01:31:47
Просмотров: 8130



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Пролетающая муза как голубь, временами что-то сбросит. Одному дерьмо на берет, другому вдохновение.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Статистика