Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8718
Комментариев : 26

Навеяно: Вопрос цены


Всё тот же автор, тот же слог,
В следах ботинок потолок,
Опять я (автор) туда лазил -
И вот, пожалуйста, итог.

Действующие лица:
Лютик - он уже был. Автор, однако!
Геральт - общеизвестный ведьмак.
Калантэ - королева Цинтры, палец в рот не клади (негигиенично потому что.)
Паветта - принцесса, как следствие - истеричная особа.
Йож с Эрленвальду - гарный хлопец.
Гаксо - завхоз.
Мышовур - весьма колоритный персонаж, поскольку друид.
Гости - массовка.
Мышь - персонаж эпизодический.

ЛЮТИК
Бродил ведьмак, скитался, сам не заметил как в Цинтре оказался. Во дворце обретается, на пир собирается, в ванне валяется, вобщем, расслабляется, кто пробовал - знает, неплохо так отдыхается.

ГЕРАЛЬТ
Подскажите, кастелян,
Ну зачем я в Цинтру зван?
Иль наличие чудовищ -
Для страны большой изъян?

ГАКСО
Отирался у ворот
Давеча один урод....
Репутация ведьмачья
Чай, покоя не даёт?

ГЕРАЛЬТ
От неё одни куски...
Принял ванну от тоски...
А пока ты изъяснялся,
Кто - то спёр мои носки.

ГАКСО
Королева пошутила!
Раньше и не так могла!..
Имя вам определила:
Равикс из Четыругла!

ЛЮТИК
Геральт одевается, с кастеляном прощается, про носки некультурно выражается.
Во дворец гости съезжаются, герольд надрывается, видимо, неслабый тусняк ожидается. Вся гордость нации - как тараканы из вентиляции. Бард, барон, князь, граф и рыцарь, иностранное посольство, непонятный господин, кто тут только не собрался - даже есть друид - один.
Королева-красавица, сидит улыбается, к ведьмаку по имени шепотом обращается.

КАЛАНТЭ
Ты, ведьмак, должон помочь
Замуж выдать мою дочь.
Не поможешь - так придётся
Коротать в тюряге ночь!

ГЕРАЛЬТ
Или понял я не так,
Или автор был м..м..м..дурак
Для подобных поручений
Нужна сваха, не ведьмак!

КАЛАНТЭ
За такую лабуду -
Крокодилам на еду!
С королевой шутки плохи!
Сдам ментам, имей в виду!

ГЕРАЛЬТ
Я не нанялся пока,
Если память коротка.
Ты скажи всё по порядку,
Не нервируй ведьмака.

КАЛАНТЭ
Хоть никто и не пускал,
принц недавно прискакал...
Ты такого страхлюда
И в кошмарах не видал!

Нужен нам подобный гость,
Как, примерно, в жопе гвоздь.
Пасть раззявил на принцессу,
Аж одолевает злость.

Чтобы долго не мудрить,
Можешь ты его прибить?
Всё-ж он монстр, урод, чудило...
Ты улавливаешь нить?

Объясняю попрощей
Положение вещей.
Не хватало в Эрленвальде
Клерасилу от прыщей.

Подростковый возраст всё-ж,
Что с него ещё возьмёшь?
Всем то бедствие знакомо -
Не задушишь не убьёшь.

Принц козлёночком скакал,
Клерасил с трудом достал,
И пластическим хирургам
Телефоны оборвал.

Эскулапы пали ниц,
Скальпель выронив и шприц,
И поставили диагноз:
Заколдован, мол, ваш принц.

Ажно выбились из сил,
Не помог и Клерасил,
Паренёк придумал выход -
Шлем на голове носил.

Столь с прыщами маеты -
Расцветают как цветы
Днём их прятал за забралом
Ночью - серы все коты.

Принц был добр и всем хорош
Но уж больно непригож.
граждане не растерялись
И прозвали парня - Йож.

Йож, оно конешно что-ж...
Иож оно неплохо тож...
Но ему принцессу Цинтры
Вынь, скотине, да положь.

Всё сказала, не спеша,
Без угроз и шантажа...

ГЕРАЛЬТ
Ты отдай носки сначала,
Окаянная душа!

КАЛАНТЭ
Ну же, Геральт, не тяни,
Страховидло прогони,
А носки найдёшь за троном -
Только руку протяни!

ЛЮТИК
Дамы! Ээээ... и господа! Поглядите-ка сюда! Благородного происхожденья и хамского поведенья - Иож из Эрленвальда! Отбросив сомненья и без тени смущенья, в зал прошел, глядит нахалом, морду с дефектами скрыл за забралом, а сам, будто только что из лесу, шасть к королеве и требует принцессу.

ЙОЖ
Вобщем, твой покойный муж
На охоте не был дюж
Сел в капкан в лесу дремучем -
Лучше б он объелся груш.

Просидел так три часа
Вспомнил аж про небеса.
Я в то время мимо ехал -
Побежал на голоса.

Рёгнер, видно, маху дал:
Мне за помощь обещал
То, чего уже имеет,
Но ни разу не видал!

ГОСТИ
Что он говорит?! Ваш муж,
Съев каких-то левых груш
Обещал ему Паветту,
И сыграть на скрипке туш?!

КАЛАНТЭ
Ты гляди какой нахал!
Что в башку себе вдолбал!
Геморрой муж имел тоже,
И - ни разу не видал!

ЙОЖ
Не приснится и в бреду...
Слов цензурных не найду...!
Я подобные приколы
Видел... в... как его... в заду!

ЛЮТИК
И это ж надо быть такому придурку, на глазах у всех поднимает руку и что б вы думали? - снимает забрало... вобщем, гостям не показалось мало.

КАЛАНТЭ
Вот, такой вот, значить, зять.
Дочь мою ему отдать?

ГОСТИ
Ночью один раз приснится -
Побоишься засыпать!

ГЕРАЛЬТ
Стойте, так вас вашу мать!
Нужно всё же меру знать!
Вы спросите у принцессы!
Сама скажет "дать - не дать"!

ПАВЕТТА
. . . .

ЛЮТИК
Хоть ты тресни - молчит невеста. Стоит, втыкает, в обстановку вникает.... о! однако! головой кивает!!!
Тут гостям как под хвост попало - похватали что ближе лежало, и не гляди что из высшего круга - манеры растеряв, бросились друг на друга.
Стража прибежала, кого могла - задержала, а пока соображала кто где валяется, глядят - Йож защищается, принцесса заикается, посольство бодается, кто-то по полу катается, вобщем, нехилый бардак наблюдается.

ГЕРАЛЬТ
Что бы их могло отвлечь?
Нервы надо б поберечь.
Ниже головы пригните!
Достаю ведьмачий меч.

ЛЮТИК
Но вот незадача - получилось иначе. Посередь всего переполоха принцессе Паветте сделалось плохо: в центре тронного зала мыша увидала! Мыши - страшная сила! Принцессу перекосило, одним прыжком на стол вскочила, скривила губки, подобрала юбки и давай верещать - ажно стёкла звенять.
От её децибел начался беспредел: проявив чудеса прыти, гости в спешке искали укрытье и сложились бы очень печально событья, но на первое место среди прочих фигур неожиданно вылез друид Мышовур.

МЫШОВУР
Ничего себе бабец!
Визг достал аж по крестец!
Лишь мигалки не хватает...
Точно - рушится дворец!

Как её угомонить?
Мож, водой её облить?
Показать клипец Rammstein'а?
Кляп засунуть? Удавить?

Нам, ведьмак, сейчас пришлось
Положиться на "авось".
Заклинанье прочитаю...
Ты - носками, что ли, брось!

ЛЮТИК
Друид напрягся, заклинанием занялся - шутка ли сказать, трёхэтажная фраза, да так чтоб помогала с первого раза! Родители, детям заткните уши! Правда, друида никто не дослушал, потому что откуда -то вдруг раздался весьма подозрительный звук - не скажу что совсем неприличный, но... как-то... вобщем... несимпатичный... принцесса Паветта, небесное созданье, от такого прикола потеряла сознанье.

ГОСТИ
Ё-моё, ведь не смешно!!!
Аж в глазах уже темно!
Краснолюд, что-ль, здесь завёлся?
Au nom de roi, открой окно!

КАЛАНТЭ
Это что за господин,
Там, в углу, среди картин?

ПАВЕТТА
Мам, знакомься, это Дани...

КАЛАНТЭ
Это что ж, ещё один?

Или шок беднягу спас?
В норме - профиль и анфас,
Посылает, слышь, кого-то
Прямиком a d'yeabl aep arse.

Валерьянка мне нужна!
Не понятно ни хрена!
Ты, ты, ты - пошли со мною,
Остальные - вышли на... .

ЛЮТИК
После долгого обсужденья поступило сообщенье: слушайте, мол, королевское решенье: За жизни спасенье, защиту от нападенья и примерное поведение, мол, ведьмаку полагается матерьяльное награждение.

ДАНИ
Прямо щас и ради вас
Всё как есть исполню враз!
Вобщем, требуй что желаешь!
Это мой тебе приказ!

ГЕРАЛЬТ
Соображу по ходу дел...
Ум напряг и аж вспотел.
Дашь мне то о чём не знаешь!
Кто - "пошёл"? Ты сам хотел!

ЛЮТИК
Ведьмак, высказав желанье, не привлекая более общественного вниманья, прощаньем не утрудился - сделал реверанс и засим удалился.

ГЕРАЛЬТ
Снова радостный итог:
Каждый сделал всё что смог.
И носки я обнаружил,
Там, за троном, где полог.

ЛЮТИК
Спасибо за внимание почтенное собрание. Битый час я распинался, да так старался, что без голоса остался. В целях реанимации - пошёл пить пиво. The end пока что. Applause. Овации.

(запоздалое, на бегу к холодильнику)
Или в рифме где заскок,
Иль несостыковка строк
Прошу складировать на мыло,
В почтовый ящик - в уголок.

to be continued! :)
Jaskier
2003


Дата публикации: 2008-11-16 21:53:31
Просмотров: 9968



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Люблю кошек. У науки даже есть термин — айлурофилия. И да, кошки — лучшие друзья человека, если он заслужил такую дружбу. И да, они милые и пушистые — милые пушистые убийцы-социопаты. Обожаю их.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Статистика