Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8729
Комментариев : 26

SAS


SAS[читается - Сас]

В голубом поле над рогами золотого полумесяца дугой вниз две золотые [шестиконечные] звезды, между которыми [водруженная] серебряная стрела в столб, острием вверх. В клейноде над шлемом в короне хвост павлина, пронзенный серебряной стрелой влево.

Согласно традиции, герб происходит из Саксонии. В Польшу принесен венгром, графом Гуйдой, который вступил в союз с русским князем Львом против Мазовии, а позже осел на Руси.

Герб наиболее распространен на Червонной Руси.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-05 22:35:18
Просмотров: 8586



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Интересное
Нет данных для этого блока.
Архив
Показать\скрыть весь
Декабрь 2024: Новости | Статьи
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Статистика